Cómo mi lado arquitecta cambió mi forma de vestir

Quito, Ecuador



 

Durante mucho tiempo pensé que la arquitectura y la moda eran dos partes completamente distintas de mi vida. Una era técnica, estructurada y académica y la otra era emocional, creativa y mucho más intuitiva.

Pero con el tiempo me di cuenta de que en realidad hablan exactamente el mismo idioma. Ahora, cada vez que armo un outfit, siento que estoy diseñando un espacio. Pienso en proporciones, equilibrio, materiales, ritmo visual y contraste. Creo firmemente que estudiar arquitectura cambió por completo la forma en la que veo la ropa.


For a long time, I thought architecture and fashion were two completely different parts of my life. One felt technical, structured, and academic. The other felt emotional, creative, and much more intuitive.

But over time, I realized they actually speak the exact same language. Now, every time I put together an outfit, it feels a little like designing a space. I think about proportions, balance, materials, visual rhythm, and contrast. I do believe studying architecture completely changed the way I see clothing.


 

La proporción lo es todo

En arquitectura, una pequeña diferencia en proporción puede cambiar totalmente cómo se siente un espacio. Con la ropa pasa exactamente igual.

Por eso muchas veces prefiero combinar prendas oversized con piezas más estructuradas, o jugar con largos distintos para crear balance visual. No siempre se trata de “seguir tendencias”, sino de entender qué hace que algo se vea armónico. A veces un outfit funciona simplemente porque las proporciones están bien resueltas.

 

Proportion changes everything

In architecture, even a small change in proportion can completely transform how a space feels. The same thing happens with clothing.

That’s why I love combining oversized pieces with more structured silhouettes, or playing with different lengths to create visual balance. It’s not always about following trends, sometimes an outfit works simply because the proportions feel right.


 



Empecé a fijarme muchísimo en las texturas

La arquitectura me enseñó que los materiales cuentan historias. El concreto se siente distinto a la madera. El vidrio transmite algo diferente al lino o al acero. Creo que por eso amo combinar texturas cuando me visto: denim con satín, cuero con algodón, tejidos suaves con accesorios más rígidos.

Un outfit puede verse interesante incluso usando colores neutros si las texturas hacen el trabajo correcto.

 

I started paying attention to textures

Architecture taught me that materials tell stories. Concrete feels different from wood. Glass communicates something completely different from linen or steel. That’s why I love mixing textures when I dress: denim with satin, leather with cotton, soft fabrics with more structured accessories.

An outfit can still feel interesting even in neutral colors when the textures are doing the work.



La estructura cambió mi forma de comprar ropa

Antes compraba prendas porque eran “lindas”. Ahora pienso mucho más en la construcción de cada pieza: cómo cae una tela, cómo se comporta el volumen, qué tan limpia es la silueta... y  siento que empecé a valorar muchísimo más el diseño detrás de la ropa, no solo la estética superficial.

 

 Structure changed the way I shop for clothes

I used to buy clothes just because they looked pretty. Now I pay much more attention to how a piece is constructed: how the fabric falls, how the volume behaves, how clean the silhouette feels.

I think architecture taught me to appreciate the design behind clothing, not just the aesthetic surface of it.

  


Aprendí que el espacio vacío importa

En arquitectura, no todo tiene que estar lleno, y creo que eso también se refleja en mi estilo personal.

Antes sentía que necesitaba “más”: más accesorios, más capas, más detalles. Ahora disfruto muchísimo los outfits simples con un solo elemento protagonista. Y siempre recuerdo que a veces el look más fuerte es el que respira.


I also learned that empty space matters

In architecture, not everything needs to be filled and I think that idea naturally became part of my personal style too.

I used to feel like I needed more: accessories, layers or details. Now I love simple outfits with one strong focal point. Sometimes the most powerful look is the one that has room to breathe.


 

 


 

La moda también es una forma de habitar

Creo que al final ambas cosas tienen algo en común: cómo queremos sentirnos dentro de un espacio.

Un espacio puede darte calma, seguridad o inspiración. Y un outfit también!

Tal vez por eso para mí vestirme nunca ha sido solo “ponerme ropa”. Se parece más a construir una versión visual de cómo quiero sentirme ese día. Y supongo que ahí fue cuando entendí que mi lado arquitecta y mi lado fashion girl nunca estuvieron separados.

  

Fashion is also a way of inhabiting space

At the end of the day, I think architecture and fashion have something deeply in common: they both shape how we feel within a space.

A space can make you feel calm, confident, inspired. And an outfit can do the exact same thing.

Maybe that’s why getting dressed has never felt superficial to me. It feels more like building a visual version of how I want to feel that day. And I guess that’s when I realized my architect side and my fashion girl side were never really separate after all.

 

Publicar un comentario

Pau Maldonado B.